У Києві відкрили перший магазин IKEA. Що означають назви товарів та які предмети для дому є надзвичайно дивними

Сьогодні, 1 лютого, шведська компанія IKEA, відкрила перший оффлайн-магазин в Україні. Пів гектара одного із столичних ТРЦ віддали під диванчики, шафи, полички, сковорідки та йоршики для унітазів. Для кафе зі знаменитими мітболами, читай - тефтельками, місця не вистачило. Проте той, хто не знайшов у магазині великі стелажі та спальні гарнітури може не хвилюватися - в Україні ці товари доступні лише для онлайн замовлень з доставкою або самовивозом.

Kyiv Live показує топ-5 найдивніших товарів у мережі та розповідає, що означають на перший погляд нелогічні назви асортименту.

Читайте також: У Києві на Співочому полі відкриється фестиваль Гігантських Китайських Ліхтарів

Чудернацькі предмети

Алюмінієвий олень

Компанія IKEA продає цю дивну скульптуру як прикрасу. Більше того, пропонує купити декілька таких фігурок, щоб створити унікальну композицію. Уявити, яким чином вони можуть прикрасити інтер'єр, чесно зізнатися, не вистачає фантазії. Радує, що вони невеликі, висота всього двадцять чотири сантиметри (але важить при цьому фігурка майже 700 грамів). У продажу є і інші не менш дивні фігурки. Наприклад, кінь і дерев'яний чоловічок.

Гардероб-клітка

Дивлячись на цю шафу, може здатися, що вона створена для покарання одягу. Залишається тільки сподіватися, що обходиться без свавілля, і джинси потрапляють туди тільки за рішенням суду. Металева клітка, яку перетворили в гардероб - це справді дивно. Але особливо вражають невеликі різнокольорові металеві пластинки, які кріпляться на прути. В описі навіть спеціально вказали, що орнамент можна викладати самостійно. 

Фото з відкритих джерел

Мобільне крісло

Любов IKEA до мінімалізму пояснюється просто: вони стрімко знижують собівартість виробництва, щоб запропонувати покупцеві максимально низькі ціни. Тому всі конструкції спеціально спрощують. Але періодично дизайнери компанії самі порушують свій принцип і видають щось дивне. Під приводом економії вільного місця в невеликих квартирах було створено ось це крісло. Судячи з опису, у нього відразу кілька переваг: воно може розкладатися, перетворюючись в ліжко, у нього міцна металева рама і замість ніжок коліщатка. Ось тільки дуже вже воно нагадує лікарняну кушетку.

Фото з відкритих джерел

Вішак-хрест

Передпокій без вішака - справжнє знущання, але варіант, запропонований IKEA, теж украй підозрілий. Навіть якщо забути символіку косого хреста і зупинитися винятково на питанні практичного використання - багато речей на неї повісити навряд чи вийде. Логічніше було б просто розташувати ці дві планки паралельно одна інший, але хто зараз йде простим шляхом? Втім, існує небезпека, що її теж вигадали для краси.

Фото з відкритих джерел

Настільна лампа

Настільний світлодіодний світильник зроблений з двох конусів, з'єднаних один з одним. Складно сказати, що він нагадує - гру-головоломку для розвитку творчих здібностей чи інопланетний девайс, який підкинули на Землю, щоб її завоювати, поки Homo Sapiens намагаються розібратися, що потрапило їм у руки.

Фото з відкритих джерел

Заклинання на шведській, чи слова, в яких все-таки є сенс?

Більше не потрібно соромитися вимовляти вголос назви речей IKEA. Це не лайливі слова, і не витяги з заклинань. Назви диванів, кавових столиків, книжкових полиць, дверних ручок і модулів для зберігання - це ні що інше, як топоніми Швеції.

Ліжка, гардероби, меблі для передпокою - топоніми Норвегії.

Килими присвячені Данії та її містах і селах.

Обідні столи та стільці - це різні місця в Фінляндії і Швеції.

Книжкові шафи і стелажі - це назви професій шведською.

Предмети для ванних кімнат названі в честь шведських річок і озер.

Посуд, каструлі, прибори та інше називають спеціями, пряними травами, фруктами, ягодами і якісними прикметниками. Наприклад, сковорода Стека по-шведськи означає "смажений".

Офісні стільці та столи - це чоловічі імена.

У деяких випадках логіки немає жодної. Найдивніші назви у карнизів для штор - це всілякі шведські прикметники, пов'язані з математикою.

На освітлювальних приладах фантазія IKEA вичерпалась: їх називають як доведеться. Одні назви взяті з музичної та морської термінології, інші названі в честь місяців або пір року, треті отримали назви, пов'язані з метеорологією і хімією.

Ось лампа з серії Вете або “пшениця” шведською мовою.

Фото з відкритих джерел

Добрі люди склали великий "англо-ікеївський" словник. Він свідчить про те, що на кожне правило знайдеться виняток. Деякі імена взяті не зі скандинавських мов, окремі шведські слова спотворені до невпізнання, а походження 130 назв так і не вдалося встановити.